Waraq
Stories Never End
زيارة المتجر
غلاف كتاب جالينوس والتلقي العربي لطيماوس أفلاطون
صفحة كتاب

جالينوس والتلقي العربي لطيماوس أفلاطون

ترجمة: أحمد سمير سعد

دراسة فكرية متخصصة تتناول حضور جالينوس في مسار انتقال الفلسفة والطب اليونانيين إلى الثقافة العربية، من خلال صلته بكتاب «طيماوس» لأفلاطون. يقدّم الكتاب مادة مهمة للمهتمين بتاريخ الفلسفة والعلوم والترجمة العربية، في إصدار عربي من ترجمة حمد سمير سعد ونشر دار كلمة.

نبذة عن الكتاب

يتناول كتاب «جالينوس والتلقي العربي لطيماوس أفلاطون» موضوعًا دقيقًا عند تقاطع الفلسفة اليونانية، والطب القديم، وحركة الترجمة العربية، واضعًا جالينوس في سياق استقبال النص الأفلاطوني داخل الثقافة العربية. ومن خلال عنوانه وموضوعه، يفتح الكتاب نافذة على كيفية انتقال الأفكار بين اللغات والحضارات، وكيف يمكن للشروح والوسائط العلمية أن تعيد تشكيل قراءة نص فلسفي كلاسيكي مثل «طيماوس».

لماذا قد تختاره؟

يستحق هذا الكتاب القراءة لأنه يضيء منطقة معرفية متخصصة قلّما تُعرض للقارئ العربي بهذه الصيغة: العلاقة بين أفلاطون وجالينوس والتلقي العربي للنصوص اليونانية. وهو مفيد لمن يريد فهم كيف لا تنتقل الأفكار الكبرى انتقالًا حرفيًا فقط، بل تمر عبر شروح وتأويلات وممارسات علمية وفلسفية تعيد صياغة أثرها في ثقافات جديدة.

لمن هذا الكتاب؟

يناسب الكتاب الباحثين وطلاب الدراسات العليا والقراء المتخصصين في الفلسفة القديمة، وتاريخ الطب، وتاريخ العلوم، والدراسات العربية الإسلامية، وحركة الترجمة من اليونانية إلى العربية. كما يهم القراء الذين يتابعون أثر أفلاطون وجالينوس في التراث الفكري العربي، وأمناء المكتبات الأكاديمية الراغبين في إثراء مجموعات الفلسفة وتاريخ المعرفة.

تفاصيل الكتاب

اللغة
ar
ISBN-13
9789948802877
ISBN-10
994880287X
عدد الصفحات
399
الفئة العمرية
للبالغين