صفحة كتاب
الميتاقص
ترجمة: أحمد خريس
مرشد فكري ونقدي يغوص في عالم "الميتاقص"؛ ذلك الاتجاه الأدبي الحديث الذي يروي فيه الأدب نفسه. يستعرض الكتاب كيف تخلت الرواية في حقبة ما بعد الحداثة عن أدوارها التقليدية في محاكاة الواقع لتبني جماليات سردية جديدة تفكك آليات بناء النص وتستجوب العلاقة بين المؤلف والقارئ.
نبذة عن الكتاب
يضيء كتاب «الميتاقص» للباحثة الأكاديمية يائيل شليك، والصادر بترجمة رصينة للدكتور أحمد خريس عن مشروع "كلمة" للترجمة، على أحد أبرز وأعمق الاتجاهات السردية المعاصرة في أدب ما بعد الحداثة. يقدم الكتاب للمهتمين بالدراسات السردية والنقدية مدخلاً علمياً ومنهجياً لفهم هذا الحقل ومصطلحاته المعقدة.
تسعى المؤلفة في هذا العمل الفكري إلى تتبع تطور الميتاقص، كأداة نقدية وجمالية تهدف بالدرجة الأولى إلى إعادة التفكير في وظيفة الأدب المعاصر، ومساءلة قدرته الفطرية على تمثيل الحقيقة ونقد ذاته. كما يستعرض الكتاب بعمق وموضوعية تطبيقاته في عدد من الأعمال الروائية الشهيرة التي أعادت صياغة الحدود التقليدية للقص، موضحاً كيف يناقش الميتاقص القضايا الفكرية، والاجتماعية، والسياسية بذكاء عبر قالب فني مبتكر يحفز ذهن المتلقي ويخرجه من نمط القراءة الساكن.
تسعى المؤلفة في هذا العمل الفكري إلى تتبع تطور الميتاقص، كأداة نقدية وجمالية تهدف بالدرجة الأولى إلى إعادة التفكير في وظيفة الأدب المعاصر، ومساءلة قدرته الفطرية على تمثيل الحقيقة ونقد ذاته. كما يستعرض الكتاب بعمق وموضوعية تطبيقاته في عدد من الأعمال الروائية الشهيرة التي أعادت صياغة الحدود التقليدية للقص، موضحاً كيف يناقش الميتاقص القضايا الفكرية، والاجتماعية، والسياسية بذكاء عبر قالب فني مبتكر يحفز ذهن المتلقي ويخرجه من نمط القراءة الساكن.
لماذا قد تختاره؟
فهم تقنيات الرواية الحديثة: يعطي القارئ والباحث دليلاً تطبيقياً وافياً لفهم البنى السردية لما وراء القص ومصطلحاته السائدة في النقد الأدبي المعاصر.
تتبع العلاقة بين الواقع والتخييل: يشرح الكتاب بكفاءة كيف نجح الكتاب الميتاقصيون في هدم الجدار الفاصل بين المتخيل الفني والواقع اليومي بأساليب مبتكرة.
ترجمة تخصصية دقيقة: نُقل الكتاب إلى العربية بقلم د. أحمد خريس، وهو أكاديمي ومترجم خبير له مؤلفات ودراسات أصيلة متخصصة في العوالم الميتاقصية، مما يضمن أمانة المصطلحات النقدية.
تتبع العلاقة بين الواقع والتخييل: يشرح الكتاب بكفاءة كيف نجح الكتاب الميتاقصيون في هدم الجدار الفاصل بين المتخيل الفني والواقع اليومي بأساليب مبتكرة.
ترجمة تخصصية دقيقة: نُقل الكتاب إلى العربية بقلم د. أحمد خريس، وهو أكاديمي ومترجم خبير له مؤلفات ودراسات أصيلة متخصصة في العوالم الميتاقصية، مما يضمن أمانة المصطلحات النقدية.
لمن هذا الكتاب؟
للأكاديميين والباحثين في النقد الأدبي: مرجع قيم وأساسي لطلبة الماجستير والدكتوراه والمهتمين بالبنيوية وما بعد البنيوية وتحليل الخطاب السردي.
للروائيين وكتاب القصة الطامحين: مصدر إلهام عملي مذهل لصناع الكتابة الذين يرغبون في تجريب تقنيات سردية متطورة تتجاوز السرد الكلاسيكي المعتاد.
للقرّاء النخبة وعشاق الأدب التجريبي: لكل من يحب قراءة الأعمال الأدبية التي تفكك الأوهام الواقعية وتتلاعب بذكاء بالبناء اللغوي والحكائي.
للروائيين وكتاب القصة الطامحين: مصدر إلهام عملي مذهل لصناع الكتابة الذين يرغبون في تجريب تقنيات سردية متطورة تتجاوز السرد الكلاسيكي المعتاد.
للقرّاء النخبة وعشاق الأدب التجريبي: لكل من يحب قراءة الأعمال الأدبية التي تفكك الأوهام الواقعية وتتلاعب بذكاء بالبناء اللغوي والحكائي.
تفاصيل الكتاب
اللغة
ar
ISBN-13
9789948698470
ISBN-10
9948698479
عدد الصفحات
242
الفئة العمرية
مناسب للجميع